Благотворительный Фонд Главная
Рассылка новостей
 

Молодежная организация ПОКРОВ

2017

 
ТАКЖЕ В РУБРИКЕ
В Гааге продолжается суд над Радованном Караджичем.
11.04

Заметки из республики, предпочитающей идти «своим путём».
05.04

Белград не принял решений, которые ему навязывал Запад.
04.04

Чем поляки 150-летие антироссийского восстания 1863 года встретили.
29.03

Новый кандидат в президенты Черногории противостоит устоявшемуся в стране порядку вещей.
26.03

В Союзе писателей России состоялась презентация книги «Сербский генерал Младич. Судьба защитника Отечества».
20.03

Встреча в Минске сербского и белорусского президентов осталась незамеченной в России.
18.03

В Москве вспоминают русских воинов, павших при освобождении Болгарии.
04.03

Быть или не быть Украине в Таможенном союзе?
26.02

В честь 135-летия Освободительной русско-турецкой войны 1877-1878 гг. в в Софии будет открыто несколько памятников русским воинам.
20.02

Памяти Борислава Милошевича.
18.02

О попытках латинизации Белоруссии.
15.02

Как Александр Беляков – капитан 1 ранга, бывший военный моряк – стал иконописцем, строителем и старостой храма святого Федора Ушакова в городе Герцег-Нови (Черногория).
06.02

Президент Республики Беларусь в течение пяти часов отвечал на вопросы белорусских и иностранных журналистов.
17.01

Готовится к выходу переведенная на русский язык книга «Сербский генерал Младич. Судьба защитника Отечества».
31.12


Славянское поле

«Министерство национализма»?

О попытках латинизации Белоруссии
Алексей Полозов
15.02.2013
Комментарии Версия для печати Добавить в избранное Отправить материал по почте

В последнее время в Белоруссии в сфере языковой политики происходят процессы, которые, на первый взгляд, не поддаются какой-либо логике, порой воспринимаются населением с юмором и, кажется, не связаны между собой, однако при более внимательном анализе становится ясно, что все они - звенья одной цепи и служат долгосрочным целям ослабления позиций русского языка.

Многие такие инициативы как 2012-го, так и нынешнего 2013 года связаны с деятельностью бывшего министра культуры Белоруссии Павла Латушко и так или иначе либо вызревали в недрах данного министерства с прямой подачи оппозиционных сил, либо были прямо инициированы сотрудниками этого ведомства. Сам министр давно отправлен послом во Францию, но дело его оказалось вполне живучим.

Достаточно скандальным получилось введение так называемой белорусской латиницы в минском метрополитене.

Ранее было принято пользоваться либо исключительно белорусскими названиями на традиционной кириллице, либо иногда сопровождать их названиями на английском языке или же русском. Безусловно, Белоруссия по факту пользуется русским языком, так что даже белорусские названия на кириллице не всегда удобны для населения. Но власти, несмотря на конституционное равенство двух государственных языков – русского и белорусского, всё время стараются расширить сферы исключительного употребления белорусского языка – на нём выполнены дорожные указатели, вывески с названиями улиц, а также регламентируется использование и в официальном делопроизводстве – например, исключительно на белорусском готовится документация по награждениям грамотами, медалями и орденами. Вместе с тем нет ни одной сферы, где бы именно русский пользовался бы такими же привилегиями. Безусловно, именно русский является основным языком в Белоруссии, но происходит это в силу того, что так удобнее самим белорусам, и они сами в массе своей сопротивляются белорусизации. Это хорошо видно на примере школ – практически все городские школы русские, а сельские, где родители традиционно менее активны и влиятельны – белорусские.

На этот раз большое недоумение минчан, гостей Минска, не говоря уже об иностранцах, вызвало нововведение - дублировать в минском метро белорусские названия на кириллице такими же белорусскими названиями, но уже на латинице. При этом возник и неприятный момент для жителей минского микрорайона Грушевка, где недавно ввели в строй новую станцию метро, в варианте белорусского языка на латинице они стали жителями Хрюшевки. Поскольку вариант использованной латиницы предусматривал различного рода непривычные значки над буквами для обозначения шипящих согласных и звука «у краткое», практически все белорусы (кроме, может быть, авторов этого нововведения) с трудом читали названия станций. Более того – если бы не кириллица рядом и привычные по памяти русские наименования, вряд ли эти названия можно было бы вообще прочесть правильно. Для того, чтобы хоть как-то обосновать эту идею, власти метрополитена сослались на то, что это сделано для удобства гостей чемпионата мира по хоккею 2014 года. Такую практику планируется распространить и для обозначения названий улиц.

Это объяснение не выдерживает никакой критики – если сами белорусы не в состоянии прочесть эти вывески, то как это будут делать русские, украинцы и иные гости чемпионата? Как раз информация на русском языке с учётом общего Союзного государства и его распространённости среди ожидаемых гостей чемпионата и Минска вообще, была бы куда более логичной. Может быть, это нововведение рассчитано на иных иностранцев – канадцев, американцев? Но и здесь не меньшие проблемы. Предложенная белорусская латиница ближе к польской, а вот сами американцы читают её с трудом.

При проведении эксперимента, во время которого журналисты предлагали американцу прочесть названия станций на белорусской латинице, он не смог этого сделать правильно ни в одном случае.

Зато, когда его попросили записать английскими буквами название станций на слух, и он это сделал, по его записям другие англоязычные иностранцы называли правильные названия без особых проблем.

Несмотря на поднявшуюся волну общественной критики, которая объяснялась не столько стремлением защитить русский язык, сколько желанием следовать логике здравого смысла, руководство метрополитена проявило упорство. Впрочем, достаточно быстро появилось и объяснение – оказывается, по словам главного инженера метрополитена в Минске Г. Ткача, так называемая «белорусская латиница» появилась на станциях метро не случайно, а согласно решениям, записанным в протокол № 9 заседания топонимической комиссии при Совете Министров от 4 октября 2012 года. Сам перевод названий с кириллицы на латиницу за счёт бюджетных денег осуществляли специалисты Института языкознания имени Якуба Коласа Национальной академии наук. От себя добавлю, что в стенах данного заведения работает множество тех, кто давно и настойчиво стремится «избавиться от российского засилья» и «развернуть Белоруссию в сторону Евросоюза». Как видим, несмотря на то, что практически вся власть сосредоточена в руках достаточно пророссийского белорусского президента А.Г. Лукашенко, в белорусской элите немало тех, кто не мытьём так катаньем заинтересован в срыве как интеграционных процессов по линии Союзного государства, так и в размежевании с Россией в культурно-исторической сфере.

Естественно, это тут же вдохновило различного рода борцов за независимость (от России, в первую очередь). Вот что сказал некий языковед Змитер Савка: «Наконец-то сделали что-то толковое. Я полностью поддерживаю этот шаг. Но шаг этот не должен зависнуть. Если не появится карт, названия в которых будут оформлены абсолютно так же, если не появятся на улицах таблички с таким же написанием, — известно, что повиснет инициатива, и все окажется бесполезно». Показательно, что сам «языковед» называет себя Змитер – это показывает, что он - представитель националистических кругов, так как обычный среднестатистический белорус назвал бы себя Дмитрием.

Белорусских националистов так раздражает всё русское, что они даже не хотят себя называть реальными именами, записанными у них в паспортах.

В их среде стало традиционным использовать такие имена, как Змитер, Андрусь, Юрась, Сяржук вместо традиционных Дмитрий, Андрей, Юрий, Сергей и так далее. Это противоречит и официальным нормам нынешнего белорусского языка, так как в таком случае следовало бы произносить Димитрый, Андрэй, Юрый, Сяргей.

Змитера Савку тут же поддержала работник уже упоминавшегося Института языкознания НАН Елена Анисим, озвучив, так сказать, «официальную позицию» и сославшись на то, что именно такой варинат латиницы был принят официально при создании 6-томного справочника названий населенных пунктов Белоруссии: «…то, что некоторые отказывают белорусам в праве на использование своего наследия (а это наше наследие, потому что латиница активно использовалась в начале ХХ века, не говоря уже о более далеком времени), является проблемой этих людей, их культуры и их отношения к белорусам как к нации, способной самостоятельно решать свои проблемы». Вот так, тихой сапой в Белоруссии в нарушение конституционных норм официально на государственном уровне началось введение, по сути, нового языка, потому что неотъемлемой частью любого языка и его статуса является графическое отображение звукового ряда или, если более конкретно – письменность.

Окрылённые первыми успехами языковеды, согласно сообщениям радио «Свобода» и оппозиционной газеты «Наша нива», планируют постепенно расширять использование белорусской латиницы – в названиях тех же населённых пунктов, улиц и т.п.

При этом обращает на себя внимание то, что речь идёт не об инициативах неких одиночек, а о финасируемой белорусским государством специальной программе.

Особенностью белорусского общества, и, прежде всего, госаппарата и властной вертикали, является буквальное исполнение всего, что спускается свыше. Иначе говоря, если бы главный инженер минского метрополитена получил распоряжение написать дублирующие надписи арабскими буквами или китайскими иероглифами, он бы сделал это без промедления. Поэтому куда интереснее позиция по этому вопросу двух непримиримых противников нынешнего белорусского президента - писателя Владимира Орлова и председателя Товарищества белорусского языка Олега Трусова.

Как оказалось, оппозиционность не помешала этим деятелям согласовать свои позиции с тем же Институтом языкознания Белорусской академии наук. По странному стечению обстоятельств, видный представитель белорусской независимости озаботился возрождением белорусской латиницы в то же самое время, что и сотрудники института. 24 сентября 2012 года в книжном магазине "ЛогвінаЎ" состоялась презентация книги стихов Владимира Орлова «Светятся окна, да никого за ними». Часть книги написана Орловым на белорусской латинице. Сам Орлов признался, что вообще «собирался написать книгу только латиницей, без кириллицы, но Нина Матяш меня отговорила. И тогда я решил, что издам сборник поэзии, напечатанный двумя версиями белорусского правописания: и кириллицей, и латиницей. Мне очень хочется, чтобы белорусы не забыли свою латиницу, на которой были созданы многие великие произведения искусства нашими известными предками». Эту идею поддержал редактор книги В. Акудович, но осторожно заметил, что если начать всюду употреблять непривычную для русифицированных белорусов латиницу, это только ухудшит незавидное положение белорусского языка. Иначе говоря, господин В.Акудович дал понять, что просто не нужно спешить.

В другом своём интервью тот же В. Орлов назвал курс А.Г. Лукашенко навязыванием белорусам «мифов про эту единую народность, из которой будто бы вышли три народа, про единую Киевскую Русь, про воссоединение Беларуси с Россией в конце XVIII века».

Председатель Товарищества белорусского языка О. Трусов (как ни странно – русский по национальности) так высказался о противниках введения белорусской латиницы и принудительной белорусизации вообще: «Это империалисты, они понимают, что забрать Беларусь шестью губерниями можно только тогда, когда в этих губерниях все будут говорить по-русски». То, что в Белоруссии и так все говорят по-русски, но никто пока никуда губерниями не входит, господина О. Трусова не смущает.

Одновременно с экспериментами с латиницей была начата и массированная кампания по призывам к новой белорусизации. На улицах белорусских городов появилось множество плакатов в стиле «ма-ма=мо-ва» с вопросом внизу «Любишь маму?». Сами плакаты выполнены в виде белых надписей (в стиле записей мелом) на мрачном чёрном фоне. Молодёжь по этому поводу даже придумала шутку – то ли это с мамой, то ли с мовой прощаются...

Чуть позже появились и другие плакаты, уже не такие мрачные: «Моё первое слово «спасибо». Каким будет твоё первое слово на родном языке?». То есть предполагается, что человек начинает свою жизнь со слова «спасибо», а не со слова «мама», а многие белорусы ещё ни разу не сказали ни одного слова на белорусском? Автором и разработчиком этого «креатива» стало как раз Министерство культуры Белоруссии.

В вопросы языкового противостояния оказались невольно вовлечены даже внучки А.Г. Лукашенко. Надо отдать должное оппозиции, которая провела достаточно хитроумную комбинацию (чего не скажешь о тех, кто по долгу службы должен был следить за ситуацией вокруг семьи белорусского президента).

Был объявлен литературный конкурс для детей «Гуляй, зима, твоя пора!». На этот конкурс обе внучки А.Г. Лукашенко – третьеклассница Настя и второклассница Даша прислали свою общую сказку про единорога, написанную на белорусском языке. Им сразу же вручили первую премию, а вторая досталась сыну переводчика Белорусской ассоциации журналистов (оппозиционной властям и Лукашенко) А. Кликунова второкласснику Алесю. Поятно, что сами дети – Настя, Даша и Алесь тут ни при чём – они искренне участвовали в конкурсе, погрузившись в мир зимней сказки. Но возникла ситуация, которая, по мнению оппозиции, доказывает, что даже в семье Лукашенко новое поколение выбирает белорусский язык и независимость. Всё это организовал председатель жюри конкурса, писатель Владимир Липский – ещё один деятель, отметившийся на последнем писательском съезде Белоруссии тем, что требовал убрать из названия детского парка в Минске имя Горького, как «чужого белорусам писателя». Председатель ТБЯ О. Трусов тут же с удовлетворением отметил, что внучки Лукашенко 100%-ные белоруски, а вот сам А. Лукашенко «…по-русски никогда не говорит! …У него бедный запас русских слов. Как и большая часть нашего народа, он разговаривает на «трасянке» (смесь русского и белорусского – А.П.). По-русски не может без белорусского акцента говорить. Я вот могу без акцента, а он не может».

Читатели сами могут оценить объективность этих слов.

А вот о новом министре культуры Б. Светлове, сменившем уехавшего в Париж послом П. Латушко, Трусов высказался куда с большим уважением и пиететом: «Из тех, кто был, это самый лучший, скажем так». К сожалению, в Белоруссии с министерством культуры всё, как правило, проходит по схожему сценарию – министром назначается относительно лояльный власти и устраивающий оппозицию человек, а затем со временем его меняют на такого же после очередного обострения языкового вопроса.

Во всяком случае, не припомню, чтобы на должности главы этого министерства хоть когда-нибудь был человек, открыто заявляющий о необходимости российско-белорусской интеграции, общем культурно-историческом пространстве Союзного государства и важности государственного статуса русского языка.

Может быть, пора отойти от такой порочной практики и что-то изменить в этом своеобразном государстве в государстве, которому больше подходит название «министерство национализма»?

Эти лингвистические и языковые споры совпали с двумя важными юбилеями – 1150-летием славянской письменности и 150-летием польского восстания 1863 года. Совершенно очевидно, что всё, о чём говорилось выше, пока лишь проба сил сторонников кириллицы и латиницы, а также тех, кто поддерживает сохранение государственного статуса русского языка и противников этой конституционной нормы.

Обращает на себя внимание и тот факт, что Казахстан уже принял решение о переходе на латиницу. Ранее, напомню, процессы латинизации письменности и вытеснение кириллицы произошли уже в Азербайджане, Туркмении, Узбекистане, Молдавии. Но это противостояние и наступление на кириллическую территорию происходило и раньше. Мало кто знает, что литовская письменность стала оформляться только в XIX веке на кириллице и лишь затем была заменена на латиницу под влиянием требований католического духовенства, а после Октябрьской революции большевики и вовсе подумывали о том, чтобы перевести на латиницу русский алфавит.

Белоруссия остаётся территорией столкновения и борьбы западной и восточной цивилизаций и попытка ввести в постоянный обиход белорусскую латиницу является шагом в направлении дальнейшего размежевания и раскола Русского мира.

Вместе с тем я уверен, что все эти планы обречены на провал и латинизация в Белоруссии не имеет перспектив – практически вся 1150-летняя история Белой Руси, начиная со времён Полоцкого княжества проходила под знаком кириллического письма, а латиница за долгие столетия польского владычества стала лишь символом иноземного гнёта. Не думаю, что белорусы захотят вернуться к такому положению дел.

Специально для Столетия



Комментарии


Ансарбай
15.02.2013 15:10

А что по этому вопросу скажет Жорж-пораженосец?

горб
15.02.2013 15:59

Дается мне, что русофобский тренд добрался и до Белоруссии.

глупости....
15.02.2013 17:21

Идея нескольких маргиналов, воплощенная частично в жизнь (я имею в виду латыницу в написании белорусских слов) никогда не найдет своего развития. Неужели целый народ согласится вмиг стать неграмотным? Я представляю, если бы все вокруг меня, все книги, газеты, вывески и пр. перешло на латыницу - все, снова за букварь. A kakovo budet Pushkina chitat' latinsimi bykvami?

лесник
15.02.2013 19:59

   Не мытьём, так катаньем.
   Объясните, пожалуйста, какой интерес гражданину с русской фамилией продвигать латинизацию белорусского языка?
   Друго ответа, что этот интерес оплачен у меня нет.
   Есть дыры в законодательствек  Беларуси.
   К подрыву государственности отношение должно быть адекватным.

Сяржук
15.02.2013 20:58

Брыдка й непрыемна чытаць. Па-першае, БЕЛАРУСЬ, а не БЕЛОРУССІЯ. Па-другое, Беларусь-незалежная краіна й павінна мець сваю мову. Расейская мова-мова расейскага народу. Ня трэба яе нам навязваць. Праява імпэрыялізму і каланізатарства.

З павагай,
Сяржук

Ансарбай
15.02.2013 21:17

Уважаемый Горб, хотелось бы Вам напомнить Ваш коммент от 18.01.2013 19:55 к статье по адресу:
http://pokrov-optina.ru/slavyanskoe_pole/lukashenko_veren_sebe_471q.php?CODE=lukashenko_veren_sebe_471

"Я смотрел это выступление по ТВ.Мне понравилось, особенно его ответ полякам. Сразу видно, не лебезит человек, отстаивает интересы своей страны. Хочется услышать от его оппонентов не заезженных как пластинка фраз, похожих скорее на лозунги, а действительно аргументированную  критику. А так один только скулеж про ' последнего диктатора Европы' Нечего сказать? Тогда сравните российские реалии с белорусскими и замолчите".

Ну, вот и сравнивайте!

Александр
15.02.2013 22:40

Для Сяржука. Искать не различия, а общее в наших народах надо, у меня двоюродные братья и сёстры в Минске и Могилеве, а сам чистокровный скобарь из новгородских. Я очень злюсь, когда меня зовут россияниным, потому что русский и горжусь этим, а также горжусь своими братьями и сёстрами  белорусами. Мы славяне! Один народ, одна  нация нас разъединили и разъединяют. Прутик сломать легко, попробуй сломать (голик) веник. Мова то одна, славянская! Может не всех можно купить и разъединить. Я, старый, надеюсь, будет единое славянское государство без россиянии и россиян с русскими, украинцами и белорусами.

сергей
15.02.2013 23:37

сярЖУКУ
мои предки как минимум 500 лет живут на этой земле.И таких имен как у тебя,похожих на собачьи клички,не имели никогда.Вообще-то,я замечаю,что все эти методические вопли про белорусский или литвинский народ напоминают проповеди секты мормонов.Вроде Христос.А посмотришь:нет,не Христос.Национальное,в этом случае,только прикрытие сектантской сущности и самодельной религии.Для того,чтобы веровать в ваши бредни,нужно игнорировать факты и даже такую науку как генетика.Все это-шизофрения в чистом виде,а ваш позьняк,просто неполноценный по своим человеческим и личностным параметрам.Существо вроде новодворской.Если вы неровен час придете к власти,я организую партизанский отряд.Земля у вас под ногами будет гореть как во время Великой Отечественной войны.

фаворский спб
16.02.2013 0:11

Сяржук,что же вы ещё и на латинице свое послание о "незалежной краине" , сваей мове, импэрыялизме и каланизаторствэ не написали? До революции было такое выражение -"беден.как белорусский крестьянин",т.е тот,который гнул спину на польских панов. А вот русские императоры очень хорошо этих крестьян раскрепостили Большой мыслитель с белорусскими корнями И.Л. Солоневич писал в своей "Народной монархии",что если бы не российские законы об ограничении прав поляков и  иудеев,у него,сына мелкого служащего, никогда не было бы шансов поступить в классическую гимназию,а затем и в университет. Позже,будучи редактором одной из местных газет, он уже с револьвером в руке защищал редакцию от нападений польских националистов  и революционеров-бундовцев. Не за Белую ли Русь в составе Руси Великой сражались русские солдаты и офицеры в белорусском Вердене - Сморгони. Не Могилев ли избрал своей ставкой император Николай Александрович? Не здесь ли приказала долго жить немецкая операция по уничтожению всего Западного фронта и закончилось Великое отступление 1915 г.? На чьей стороне были ваши предки в Великую Отечественную с белорусскими партизанами,либо с националистами-бульбашами ? Известно ли вам о немецком плане "Ост" и его последствиях для белоруссов в случае его полного осуществления? О "вольготной жизни под поляками вам расскажут старики из западных областей Белоруссии .

Сяргей
16.02.2013 0:37

Прачытаў толькі тое што вылучана чырвоным. Астатняе й ня варта чытаць. Разьбірайцеся са сваёй краінай і дайце жыць іншым.

Вравраорыпаоп
16.02.2013 0:47

Обвинять имена "Сяржук" и "Андрусь" в национализме - то же самое, что обвинять в русском национализме формы "Вова" и "Дима".

Илья
16.02.2013 0:51

Господи, как же вы уже достали со своим русским языком. Не дай бог с вами жить в одном государстве. Достали уже со своим нытьём, может беларусам вообще отказаться от своей культуры, истории, языка? Вы после таких статей хотите, чтобы мы и украинцы к вам нормально относились?!

Беларуская дзяўчына
16.02.2013 0:53

Брыдота.
Ваша мова - вам. Наша - нам. Якога чорта прычапіліся. Русіфікацыя наступае - а мы ёй не дамо шляху :)

І ўвогуле, не падабаецца нешта - сядзіце ў Расіі, калі ласка, вас аніхто не турбуе і ў краіну з хлебам-соллю не запрашае.

1704
16.02.2013 1:43

Во-во.. И меня бесятвосточные унтерменши со своей "братской любовью"

Лукашенко
16.02.2013 2:00

я вас хочу спросить, какого ляда вам неймётся, вмешиваетесь в дела чужого государства,лучше бы заботились о своей стране, а то стыдно иметь таких соседей как вы...
умный русский меня поймёт, так как в моих словах нет оскорблений, но есть зерно истины.

Русский человек
16.02.2013 3:33

Пиндосы рулят. Сначала разбить державу на кусочки, а потом сожрать поодиночке. Не получается сожрать Луку, так начинают жрать язык...

ирина москва
16.02.2013 11:12

Беларуская дзяўчына-е

Белорусская дивчина, откуда ты такая грубая взялась? Белорусы - народ добрый, трудолюбивый, терпеливый и вежливый. И тебе надо скромнее быть и не хамить.

На Украине переводят великого Гоголя на мову. В белорусском,так же как и в украинском понапихано много польских слов.  Удивительна ущербность малорусских и белорусских  националистов. Иностранцев стараются звать правильно. Например, Ирина - Ирэн, Давид - ДЭвид, Николай - Никлас, Евгений-Юджин. А Гоголь у них будет Мыколай Васильович, Достоевский -Хведор. И так все русские имена іншымы коверкают. Так что очень хотят на польский шлях новые шановне панове сойти и опять в польские хлопы податься. Всё это звенья одной цепи. В обществе лавочников и потребителей культура не нужна, поэтому великий русский язык знать не надо. Нужен язык, который одобрят сильные мира сего (сильные не духом) и на котором говорят богатые хозяева.

Нина
16.02.2013 11:44

Русским людям,ребята,не волнуйтесь,это пишут с западной Белоруссии,они всегда такими были и остаются.Да пусть говорят хоть на японском,они молчат ,пока у власти Лукашенко,да они своих белорусов восточных за друзей не держат .это элементарный польский гонор.

Инкогнито
16.02.2013 12:52

Белорусы и русские - братья навек, а те, кто плохо говорит о русских - это не белорус, а нищий прибалт.

В.Лубенский
16.02.2013 12:55

Не находите ли, уважаемые комментаторы, единые корни, питающие ярых "защитников" мовы, как белорусской, так и украинской? Единственное отличие "украинизаторов" в том, что до латинизации еще не додумались.А вот воинственность явно аналогична!

Комментарии 1 - 20 из 155
Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 6 7 8 | След. | Конец

Добавить комментарий

Ваше имя *
Комментарий
CAPTCHA
Введите слово
с картинки *




ПОИСК

«Прошу исполнить… гимн СССР!»

Возможна ли сегодня между Россией и бывшими соцстранами дружба не за газ и не за нефть?

Столица Ивана Грозного

В этом году исполняется 500 лет со дня основания Александровской Слободы.

НАШИ ПАРТНЕРЫ
Новый сайт Фонда исторической перспективы
Институт демократии и сотрудничества






17 Октября 2018
К чему это ведёт? К большей инфляции, к дырам в бюджете? Кстати, необходимость создания новых купюр вызляцией. Когда деньги обесцениваются, цены растут, и что бы что-то купить нужны купюры большего номинала. Странно бороться с инфляцией такими необычными способами, вам не кажется?Вы никогда не задумывались почему мелкие номиналы - монеты? А более крупные - бумажные деньги. Ответ лежит на поверхности. Чем меньше номинал, тем выше оборот. Если один рубль нать на бумаге, он очень быстро придёт в негодность, через неделю он превратиться в труху. А государству придётся печатать новую купюру, так как старая "исчезла". В результате Россия тратит больше денег на проитво купюры, чем её стоимость. Хорошая хозяйка – это не только чистота, порядок, вкусная еда. Это, когда чувствуешь себя свободно, не боясь что-то смять, наступить, сказать, быть осмеянным.Да просто чувствуешь себя ЧЕЛОВЕКОМ! В наше стремительное время, когда женщина трудится наравне с мужчинами, а дома ее ждет семья и надо сделать…..Для справки: в Российской империи существовали мелкие номиналы бумажных купюр, именно тогда, поняли их нечность. Они быстро приходили в негодность, и их необходимо было менять. Такие проблемы с деньгами, т те годы были очень некстати. Власти решили производить больше монет. Дом! Квартира! Комната в общежитии! Разница большая, но если тебидти, почувствовать себя нужным, отдохнуть душой и телом, где тебя встретят с улыбкой, ты почувствуешь радость, покой, удовлетворенность. Все это тебе дает хозяйка этого дома.Давайте немного отойдем от хозяйства и займемся собой, любимой. Время осталось не так и много, поэтому начнем с фигуры.Сегожу Вам несколько советов для похудения.Думаю, уже многие слышали о введении новых купюр в нашей стране в 2017 году. Теперь в магазинах вы будете получать сдачу купюрами номиналом 20000 рублей. В чём необходимость создания таких купюр? Я открою все секреты. У хорошей хозяйки спокойная, уютная атмосфера, из которой нет желания уходить. Хозяйка – прежде всего это ЖЕНЩИНА!!! Жегое объединяет это слово.Красота, женственность, секс, доброта, материнство, нежность, преданность, храбрость и не только этими качествами обладает ЖЕНА,Не будем углубляться в эти размышления, ведь скоро Новый год! И, особенно женщине, хочется быть самой привлекательной, самой сексуальной, самой желанной!Поэтому не важно, сама она хозяйничает в доме или управляет горничной, поваром, уборщицей, Главное в доме у нее но, есть вкусная еда, домашним хочется быстрее оказаться дома под усталым и добрым взглядом хозяйки.

Практический журнал для учителя и администрации школы Официальный сайт журнала 'Международная жизнь'
Научное Общество Кавказоведов Культурно-просветительский и литературно-художественный журнал "РОДНАЯ ЛАДОГА" Всемирный Русский Народный Собор Политком.RU
Литературная газета Радиостанция "Говорит Москва" Информационно-аналитическая служба "Русская народная линия" Интернет-магазин «Политкнига»

При частичной или полной перепечатке материалов
портала, ссылка обязательна
электронная почта: .

Редакция | Контакты | Карта сайта
Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100